segunda-feira, 9 de maio de 2011

Dia das Mães - Fábula em Inglês / Tradução

Abaixo a tradução (livre, sem fins didáticos) da fábula "A História de uma Mãe" publicada no post anterior. As ilustrações são de Kay Nielsen (2a) e Peter Madsen (1a, 3a e 4a).

___________________________________


A HISTÓRIA DE UMA MÃE (Hans Christian Andersen)

. . .Uma mãe sentou-se com seu bebê. Ela estava tão triste, com tanto medo de que ele morresse! Ele estava tão pálido, com os olhinhos fechados, e respirava com tanta dificuldade. Às vezes inspirava profundamente, como se suspirasse, e a mãe olhava com mais tristeza ainda para a pequena criatura.

Então houve uma batida à porta, e um pobre velho com uma capa velha entrou. A mãe preparou-lhe um pouco de
chá, pois era inverno, tudo lá fora estava coberto pela neve, e o vento frio soprava. O velho sentou-se e pôs-se a balançar o berço, e a mãe sentou-se em uma cadeira próximo a ele, e olhou o bebê doente que respirava com tanta dificuldade, e levantou sua mãozinha.

"Você acha que conseguirei salvá-lo?" ela disse. "Nosso Senhor não o tomará de mim!"

E o velho - ele era a própria Morte - moveu a cabeça de forma tão estranha que poderia tanto estar querendo dizer um sim como um não. A mãe abaixou a cabeça, e lágrimas rolaram por suas bochechas. Sua cabeça tornou-se muito pesada - ela não fechava os olhos há três dias e três noites - e então adormeceu, mas apenas por um minuto, e depois acordou subitamente e tremeu de frio.

"O que foi isso?" ela disse, e olhou ao redor; mas o velho não estava mais lá, e seu bebê não estava mais lá - ele o havia levado embora. O velho relógio do canto fez alguns barulhos estranhos, e o grande peso de chumbo caiu no chão - pam! e o relógio também ficou em silêncio.

Mas a pobre mãe correu para fora da casa e chamou por seu bebê.

Ali perto, uma mulher encontrava-se sentada na neve, com vestes longas e negras; e ela disse: "A Morte esteve em sua casinha, vi-a indo embora apressadamente com seu bebê; ela segue mais rápido que o vento, e jamais traz de volta o que leva!"

"Oh, apenas diga-me para onde foi!" a mãe disse. "Indique-me o caminho, e eu a encontrarei!"

"Eu sei para onde!" a mulher das vestes negras disse. "Mas antes que lhe diga, você deve cantar para mim todas canções que costumava cantar para seu bebê! Eu gosto delas. Já as ouvi antes. Eu sou a Noite; vi suas lágrimas enquanto as cantava!"

"Eu as cantarei todas, todas!" a mãe disse, "Mas não me interrompa agora, preciso alcançá-la para poder encontrar meu bebê!"

Mas a Noite permaneceu em silêncio. Então a mãe contraiu suas mãos, cantou e chorou, e havia muitas canções, mas havia ainda mais lágrimas. E então a Noite disse: "Siga para a direita, para dentro da floresta de pinheiros. Foi lá que vi a Morte seguindo com seu bebê!"

No meio da floresta ela se perdeu. E então viu um grande espinheiro; nele não havia nem folhas nem flores - ele também estava no frio ar do inverno - e havia crostas de gelo em seus galhos.

"Você viu a Morte passar por aqui com meu bebê?" a mãe perguntou.

"Sim," o espinheiro disse, "mas não lhe direi para onde ela foi, a menos que você aqueça-me perto de seu coração primeiro. Estou morrendo de frio!"

. . .Assim, ela apertou o espinheiro contra seu peito bem firmemente, para que ele pudesse se esquentar por completo, e os espinhos entraram em sua pele, e o sangue escorreu em grandes gotas. Mas folhas verdes cresceram nos galhos do espinheiro, e apareceram flores no frio da noite de inverno - o coração da mãe aflita era tão quente! E o espinheiro lhe disse que direção seguir.

Ela, então, chegou a um grande lago onde não havia nenhuma embarcação. Ele não se encontrava congelado o suficiente para que se pudesse caminhar sobre ele, mas também não se encontrava aberto o
suficiente para que alguém pudesse caminhar dentro dele; no entanto, ela precisava passar por ele para encontrar seu bebê! Então ela se abaixou para beber toda a água do lago, o que era uma impossibilidade para qualquer ser humano, mas a mãe aflita achava que poderia acontecer um milagre.

Neste momento, a água do lago ergueu-a como se ela estivesse sentada em um balanço, e ela foi levada pelas ondas até a margem do lado oposto, onde havia uma gigantesca e estranha casa. Observando-a, era difícil dizer se era uma montanha com florestas e cavernas ou se era algo construído.

"Onde posso encontrar a Morte, que levou embora o meu bebê?" ela perguntou.

"Ela ainda não chegou aqui!" disse a velha senhora encarregada de cuidar da estufa de plantas da Morte! "Como você conseguiu encontrar o caminho para cá? E quem te ajudou?"

"O NOSSO SENHOR me ajudou," ela respondeu. "Ele é misericordioso, e você também será! Onde posso encontrar meu bebê?"

"Não... Eu não sei." a mulher disse, "Mas muitas flores e árvores murcharam esta noite; a Morte logo virá para replantá-las! Decerto você sabe que cada pessoa possue sua árvore ou flor da vida; elas parecem-se com qualquer outra planta, mas possuem a pulsação do coração. Os corações das crianças também batem; procure, talvez você reconheça a pulsação do seu bebê. Mas o que me dará se eu lhe disser o que mais você pode fazer?"

"Nada tenho para dar," a mãe aflita disse, "mas iria até o fim do mundo por você!"

"Não... Nada tenho para fazer lá!" disse a mulher, "mas você pode me dar seus longos cabelos negros. Você sabe que eles são lindos, e eu gosto deles! Você pode ficar com os meus cabelos brancos em troca; é melhor que nada!"

"Você não quer mais nada?" ela respondeu. "Isto lhe darei com prazer!" E deu-lhe os lindos cabelos negros, e em troca ficou com os cabelos da velha senhora, brancos como a neve.

Assim ambas entraram na grande estufa da Morte, onde flores e árvores cresciam de modo estranho, entrelaçando-se. Havia flores delicadas sob redomas de vidro, havia flores grandes e fortes também. Havia plantas aquáticas, algumas tão verdejantes, outras meio adoentadas, com cobras-d´água descansando sobre elas e caranguejos escuros beliscando seus caules. Havia lindas palmeiras, e grandes árvores; e muitos outros tipos de plantas. E cada árvore e cada flor tinha um nome; cada uma delas era uma vida humana, e seus corpos humanos ainda viviam em algum lugar do mundo - alguns na China, outros na Groelândia. Havia árvores grandes em potes pequenos, de forma que não podiam crescer muito; em outros lugares havia pequenas flores sem graça muito bem protegidas e em rico solo. Mas a mãe angustiada abaixou-se sobre todas as menores plantas, e ouviu como o coração humano batia dentro delas; e em meio a milhões, reconheceu o coração do seu bebê.

"Aqui está!" ela gritou, e esticou as mãos sobre uma pequena flor de açafrão, que pendia doente para um lado.

"Não toque na flor!" a velha senhora disse. "No entanto, permaneça aí, e quando a Morte chegar, não a deixe arrancar esta flor. Ameace-a de que você irá fazer o mesmo com as demais; assim ela ficará com medo! Ela é responsável por estas flores perante NOSSO SENHOR, e ninguém ousa arrancá-las antes que ELE dê permissão."

. . .De repente, um frio congelante atravessou o grande salão, e a mãe pôde sentir que era a Morte chegando.

"Como você conseguiu encontrar o caminho para cá?" a Morte perguntou. "Como conseguiu chegar mais rápido que eu?"

"Eu sou mãe," ela respondeu.

E a Morte estendeu as mãos compridas em direção à pequenina e delicada flor, mas a mulher pos suas mãos ao redor das dele. Então a Morte soprou em suas mãos, e ela sentiu uma sensação mais fria que a do vento frio, e suas mãos caíram sem forças.

"Você não pode fazer nada contra mim!" a Morte disse.

"Mas O NOSSO SENHOR pode!" ela retrucou.

"Apenas faço a vontade Dele!" disse a Morte, "Sou Seu jardineiro, pego todas as flores e árvores Dele, e planto-as no grande jardim do Paraíso, na terra desconhecida; mas como elas crescem lá, e como lá é, não ouso dizer-lhe."

"Devolva meu bebê!" a mãe disse, e chorou e rezou. Então, de repente, ela segurou duas lindas flores que se encontravam ali, uma em cada mão, e gritou para a Morte: "Vou arrancar todas suas flores, pois estou em desespero!"

"Não toque nelas!" disse a Morte. "Você disse que está infeliz, mas agora vai fazer outra mãe igualmente infeliz."

"Outra mãe!" disse a pobre mulher, e imediatamente afastou as mãos das duas flores.

"Olhe dentro deste poço," disse a Morte, "Eu lhe direi os nomes das duas flores que iria arrancar, e verá toda a vida futura delas - toda a existência humana delas; e verá o que você estava prestes a alterar e destruir."

E a mãe olhou para dentro do poço; e era uma felicidade ver como uma delas veio a se tornar uma benção para o mundo, ver quanta felicidade e alegria ela trouxe para todos lugares. E ela viu a outra vida, e esta era tristeza e angústia, horror e sofrimento.

"Ambas são a vontade de Deus!" disse a Morte.

"Qual delas é a flor da Infelicidade e qual delas é aquela da Felicidade?" ela perguntou.

"Isto eu não lhe direi," disse a Morte; "mas posso lhe revelar que uma destas flores era seu próprio bebê! Foi o destino do seu bebê que você viu - a vida futura do seu próprio filho!"

Então a mãe gritou de terror, "Qual delas era meu bebê? Diga-me! Salve o inocente! Salve meu filho de tanto sofrimento! É preferível que o leve embora! Leve-o para o reino de Deus! Esqueça minhas lágrimas, esqueça minhas preces, e tudo que fiz!"

"Eu não a compreendo!" disse a Morte. "Você quer seu bebê de volta, ou devo levá-lo para lá, ao lugar que você não conhece!"

Então a mãe contorceu suas mãos, caiu de joelhos, e rezou para o Nosso Senhor: "Oh, não me escute quando rezo contra Vossa vontade, que é a melhor! Não me escute! Não me escute!"

E abaixou a cabeça no colo, e a Morte pegou seu bebê e seguiu com ele para a terra desconhecida.


.