sexta-feira, 25 de março de 2011

Overdose de Bullying

I

Bully é uma daquelas palavras que "sempre" existiram na língua inglesa, mas que muitos brasileiros acreditam ser um "termo novo" usado para descrever um "problema social novo"...

De acordo com o Online Etymology Dictionary, o termo surgiu por volta de 1530, porém possuia um significado positivo à época: algo como "meu bem"! Não se sabe como, por volta de 1680 o termo "já" significava "quem abusa dos mais fracos". Uma teoria seria que a palavra bull (touro) possa ter influenciado esta mudança, mas especula-se também que bully possa ter chegado a este significado após ser usado para cafetões, que teoricamente seriam "protetores das prostitutas", mas que na prática muito mais exploram e atormentam do que protegem.

Como verbo, seu uso se popularizou por volta de 1700, e chegou a ser utilizado de forma positiva por um período no século XIX, antes de retornar ao seu significado negativo.

http://www.etymonline.com/index.php?term=bully
(Análise etmológica da palavra bully no site especializado Online Etymology Dictionary)

II

Bem, se o termo é bem antigo, o que dizer do ato em si? Se alguém acredita que seja algo novo o prazer de atormentar os mais fracos ou (mais comum entre as crianças) os mais tímidos, pergunte aos seus pais, avós, bisavós... se não havia tal coisa em suas escolas, ou mesmo no relacionamento entre irmãos.

O que mudou hoje não é o bullying em si, mas a atitude que os mais velhos têm com relação a este problema. "Antigamente", principalmente nos EUA, acreditava-se que isto era uma parte "chata" mas necessária ao processo de aprendizado; que as crianças tinham que resolver estes problemas entre elas, sem interferência dos adultos, para que ganhassem confiança, não crescessem sempre esperando que outros que resolvessem seus problemas etc.

Mas a cada novo caso de estudantes franco-atiradores em escolas nos EUA, as pessoas começaram a perceber que talvez bullying não fosse uma prática tão "útil" assim ao aprendizado das crianças. De um lado pode fazer com que quem pratica cresça arrogante e sem respeito às regras - inapto para o convívio em sociedade; de outro pode fazer com que quem sofre as constantes agressões cresça sem nenhuma autoconfiança - e com sérios problemas psicológicos (como é o caso da maioria destes franco-atiradores em escolas).

http://www.msnbc.msn.com/id/18169776/ns/us_news-crime_and_courts
(Notícia da NBC: Colegas de turma afirmam que o atirador sofria bullying)

III

Bem, voltando à análise da palavra em si, e não do problema... Você pode ter notado que comecei falando da palavra bully, e terminei usando a palavra bullying.

Já vi na internet muitas pessoas considerarem bullying como sendo uma "variação" de bully. Mas na verdade, não se trata de nenhuma "variação", apenas de uma "flexão" que é possível com qualquer verbo da língua inglesa e utilizada (entre outras coisas) para criar um substantivo.

Não vou explicar aqui como um verbo se transforma em substantivo acrescentando-se ing pois se em uma (boa) aula de inglês a maioria dos alunos precisa de um bom tempo para entender este conceito - o que dizer de algumas poucas linhas em um blog!

Mas vou abrir um parêntese aqui para refrescar a memória de quem já tenha alguma noção de como isto funciona. Eis alguns exemplos de verbos que se transformaram em substantivos (verbos substantivados) retirados do discurso de Barrack Obama no Rio:

"I love that movie, with its singing." (o verbo sing virou substantivo)
"its dancing..." (o verbo dance virou substantivo)
"That's my understanding." (o verbo understand virou substantivo)

Portanto, é natural dizer algo como:

"Let's end bullying." (o verbo bully virou substantivo nesta frase que tem sido tão repetida ultimamente: "Vamos acabar com o bullying.")

http://www.america.gov/st/texttrans-english/2011/March/20110320161349su0.7009653.html
(Transcript do discurso do presidente americano Barrack Obama no Teatro Municipal do Rio de Janeiro)

Lembre-se que os substantivos criados com o acréscimo de ing são substantivos abstratos. Assim bullying é um substantivo abstrato, enquanto que bully além de ser um verbo, é também um substantivo concreto (a pessoa que pratica esta ação).

Exemplos:
That boy is a bully. (Aquele menino é um bully)
. . . . . . . . . . . . . . . . .bully = substantivo concreto
He bullies my brother. (Ele maltrata meu irmão)
. . . . . . . . . . . . . . . . .bully = verbo
There is a lot of bullying at that school. (Tem muito bullying naquela escola)
. . . . . . . . . . . . . . . . .bullying = substantivo abstrato

IV

Algumas expressões que, no Brasil, eram usadas para estes casos antes de bullying tornar-se o padrão:

ficar abusando de ~ (atualmente costuma ser usado somente com conotação sexual, ao contrário de "antigamente")
ficar caçoando de ~ (= bullying psicológico)
ficar de covardia com ~
ficar de crueldade com ~
ficar de marcação com ~
ficar na cola de ~
ficar tirando sarro de ~ (psicológico, atualmente costuma ser usado somente para brincadeiras leves)
pegar no pé de ~
por ~ na roda
viver maltratando ~

(1) Ao invés de "ficar", pode-se usar também "estar", ou até "viver" (veja exemplos abaixo).
(2) Algumas destas expressões já não eram mais usadas há tempos, outras ainda são usadas por pessoas que ainda não se acostumaram com a tendência de substituí-las por expressões com a palavra bullying.

Alguns exemplos: "Os moleques mais velhos estão sempre colocando ele na roda", "Estão de covardia com ele só porque ele é baixinho", "Ficam abusando dele na escola porque ele não fala bem o nosso idioma", "Os colegas vivem maltratando ele", "Tem uma turma que está sempre de covardia com ele","Estão pegando no pé dele desde que ele chorou por causa de uma nota"...

Note que estas expressões, assim como acontece com a palavra bully entre os falantes de inglês, não são usadas somente para situações em escolas.

V

Eu gostaria de finalizar com o vídeo e transcript do que nos últimos dias reacendeu (mais uma vez) o debate sobre esta questão (aquele vídeo do australiano que jogou o bully no chão), mas o YouTube está excluindo sistematicamente todas cópias a pedido da família do bully, que esta semana simplesmente se tornou o menino mais xingado de toda a rede mundial.

http://www.heraldsun.com.au/news/national/casey-heynes-breaks-silence-over-bully-video-from-chifley-college-and-thoughts-of-suicide/story-e6frf7l6-1226025127646
(Reportagem do Herald Sun australiano sobre este caso)

Reportagem (em inglês) no Herald Sun australiano sobre bullying em escola

=> Os textos deste blog são de autoria de João Rodegheri, exceto onde mencionado o contrário. <=
.